top of page

李玟 Coco Lee – L’amour au clair de lune


Faisant partie de la bande musicale de ‘‘Tigre et Dragon’’ qui a connu un succès planétaire - à sa sortie en 2000 - la chanson ne manquera certainement pas de rappeler quelques bons souvenirs à ceux qui l’ont apprécié d’autant qu’elle existe en deux versions officielles - chinoise et anglaise – dotées chacune d’un MV sans parler des live.

C’est dire que le titre est désormais très connu mais pour des raisons inexplicables, la qualité de ces MV laisse à désirer, ce qui est fort regrettable, et les prestations de Coco Lee en public ne sont hélas pas meilleures sur le plan visuel tout du moins. Du reste, la voix de l’artiste a fort heureusement été épargnée par les soucis techniques si bien que nous nous sommes résolus à présenter la chanson sur un support fixe en retenant la bande son originale qui est en mandarin. Du coup, ‘‘A love before time’’ en version anglaise devient ‘‘L’amour au clair de lune’’, c’est à dire dans son interprétation d’origine avec de surcroît, un texte différent et plus sobre.

Pour revenir brièvement sur l’artiste et bien que sino-américaine par sa double nationalité, Coco Lee est très populaire en Asie et ses albums au nombre de vingt se déclinent en cantonais, mandarin et anglais qui est de fait sa langue d’adoption depuis son arrivée en Californie à l’âge de dix ans. Ses débuts dans la musique en 1993 seront timides mais néanmoins remarqués avec un premier contrat signé à Hong Kong avec Capital Artists Records suivi par d’autres, tout au long de sa fulgurante carrière, sur laquelle nous aurons l’occasion de revenir, en chanson, tant elle est impressionnants pour les succès remportés.

A ce jour, la jeune femme est la première chanteuse chinoise à avoir signé avec une maison de disque aux États-Unis et la première à avoir chanté l'hymne américain aux NBA à Houston, mais surtout la première et unique chinoise à avoir chanté à la cérémonie des Oscars à Los Angeles.

40 vues
bottom of page